Eventyrlig Integration

Det Kongelige Bibliotek fik sidste år ideen om en eventyrgavebog til indvandrerfamilier. Bøgerne bliver præsenteret på Danmarks Biblioteksforenings årsmøde i Odense den 3. marts klokken 16.30.  

-

Det Kongelige Bibliotek fik sidste år ideen om en eventyrgavebog til indvandrerfamilier. Bøgerne bliver præsenteret på Danmarks Biblioteksforenings årsmøde i Odense den 3. marts klokken 16.30.    

Kulturminister Brian Mikkelsen og direktør for Det Kgl. Bibliotek, Erland Kolding Nielsen vil forestå præsentationen af projektet. Umiddelbart efter spiller Vollsmosesymfonien, som består af musikere fra Odense Symfoniorkester og unge fra Vollsmose.

I anledning af 200-året for H.C. Andersens fødsel er der blevet lavet syv bøger med en håndfuld af de mest populære af forfatterens eventyr.   Bøgerne er på to sprog, den ene vej eventyrdigterens originale tekst og vender man bogen om, så er de samme eventyr på et af seks forskellige sprog enten arabisk, tyrkisk, bosnisk, somalisk, persisk eller urdu, dertil kommer en udgave med den gamle tekst og nudansk  Bøgerne er farverige med tegninger af en broget buket af kunstnere fra H. C. Andersens tid til nu.

Ideen har været at producere en eventyrbog, som kunne gives som gave til indvandrer-familier bosat i Danmark. Danmarks Biblioteksforening, Statsbibliotekets Indvandrer-bibliotek, Dansk BiblioteksCenter og Det Kongelige Bibliotek har i samarbejde fået arrangeret det således, at bogen bliver udleveret gratis til familier, der kommer til arrangementer på folkebiblioteker landet over. Bøgerne sendes ikke ud med posten og der trykkes i første omgang 30.000 eksemplarer fordelt på de syv udgaver.    

Oversigt

    Oversigt