I det fynske folks tjeneste

Væk med vrøvl og volapyk i Vollsmose

Flere beboere i Vollsmose har problemer med breve fra kommunen. Det er ren volapyk. Men nu skal et nyt center hjælpe med at tolke de kommunale hieroglyffer.

Forvirring

Et brev fra kommunen eller pensionskassen kan være svært for mange at tyde. Men det bliver måske ikke lettere, når man er udlænding. Så giver kommunale breve ingen mening. Men nu skal det nye Etnisk Rådgivningscenter i Vollsmose hjælpe med at oversætte brevene.

- Mange kommer, fordi de bliver forvirrede over, at deres navn står på brevene. Det kan være på et helt almindeligt informationsbrev, som bliver sendt ud til alle borgere. Men beboerne i Vollsmose tror, at det er et yderst vigtigt brev, fordi deres navn er anført på toppen, forklarer lederen af Etnisk Rådgivningscenter, Kim-Yen Nguyen til Nyhedsavisen fredag.

Frivillige

Centret har ansat en række frivillige fra Den Sociale Højskole og Syddansk Universitet til at oversætte.

Centret kan hjælpe med langt de fleste papirer undtagen personfølsomme sager som skilsmisse eller politisager.