Fisk skal skrives på latin

En ny EU-regel betyder, at fiskemanden for fremtiden skal skrive fiskens navn på latin

På torvet i Odense havde de i dag tilbud på Platichty flesus - eller skrubber på dansk. Den nye EU-regel betyder nemlig, at danske fiskehandlere skal kunne oplyse det latinske navn på deres fisk. En regel der vækker undren og hovedrysten hos fiskehandleren.

- Jeg synes det er noget værre pjat. Det burde da ikke være nødvendigt at lave sådan noget. Der var så mange andre ting der var klogere de fandt ud af dernede og få økonomien til at køre i stedet for, siger fiskehandleren ved Båring Fisk, Lasse Møller Hansen.

Meningen med reglen er ellers, at det skal være lettere for borgere over hele EU at være sikre på, at de får den rigtige fisk med hjem fra fiskehandleren. Uanset om man handler i Danmark, Tyskland eller Portugal.

Men blandt kunderne, er der heller ikke den store forståelse for den nye regel, for der er andre måder at få den rette fisk på, hvis man ikke kan sproget i det land man besøger.

- Så tror jeg nok, at jeg ville slå det op i en ordbog, eller pege, for man har jo sine fingre, siger Anne Sommerberg fra Odense.

Hvis du vil øve dig i de latinske gloser, kan du se et par af de mest almindelig navne på fisk her:

Hvis du vil bestille fisk på latin er her nogle af de mest almindelige fisk
Ørred = Salmo trutta
Laks = Salmo salar
Torsk = Gadus morhua
Sild = Clupea harengus
Rødspætte = Pleuronectes platessa
Pighvarre = Psetta maxima

Oversigt

    Oversigt